Когда Господь из Вифании смиренно, на ослике, направился в Иерусалим, то люди кричали «осанна Сыну Давидову!» А у евангелиста Лука, писавшего по-гречески, употребляется не еврейское слово «осанна», а греческое δόξα — «слава». http://www.patriarchia.ru/db/text/5802355.htmlУвы, я не вижу у Луки нет ни «осанны», ни δόξα. Наверно, мне надо менять или очки или Библию.