Вопрос к знатокам
«Если бы геометрия так же противоречила нашим страстям и нашим интересам, как нравственность, то мы бы так же спорили против нее и нарушали ее вопреки всем доказательствам Евклида и Архимеда, которые мы называли бы тогда бреднями и считали бы полными ошибок» (Новые опыты о человеческом разумении 1,2 // Лейбниц Г. В. Сочинения в 4-х т. Т. 2. М., 1983, с. 97).
http://philosophy.ru/upload/iblock/6fe/6feed6517ef5f8522ed6868ca276ab44.pdf
но в расхожих сборниках цитат эта формула расширена через добавление слова христианская:
Если бы геометрия также сталкивалась с нашими страстями и повседневными интересами как христианская нравственность
https://ru.citaty.net/tsitaty/457719-gotfrid-vilgelm-leibnits-esli-by-geometriia-takzhe-stalkivalas-s-nashimi-stra/
в немецких изданиях вроде так же, как и в нашем:
Wenn die Geometrie unseren Leidenschaften und gegenwärtigen Interessen so entgegenstände wie die Moral...
Может, в первых изданиях было иначе? Или в переводных?
***
И Боромир, превозмогая смерть, улыбнулся.- Перевод В. Муравьева, А. Кистяковского.
Тень улыбки промелькнула на бледном, без кровинки, лице Боромира.- Перевод Н. Григорьевой, В. Грушецкого.
Уста Боромира тронула слабая улыбка.- Перевод М. Каменкович, В. Каррика.
Boromir smiled.- Оригинал.
