Читайте в приложении для iPhone и Android

В поисках "Святой Руси". ч.2. Курбский

18+ НАСТОЯЩИЙ МАТЕРИАЛ ПРОИЗВЕДЕН (РАСПРОСТРАНЕН) ИНОСТРАННЫМ АГЕНТОМ диаконом АНДРЕЕМ ВЯЧЕСЛАВОВИЧЕМ КУРАЕВЫМ

При рассмотрении следующего периода прежде всего сделаем самое трудное: заметим отсутствующее.

В классических русских патриотических церковных произведениях Средних Веков нет никакой «Святой Руси». 

Ни «Задонщина», ни «Сказание о Мамаевом побоище» не содержат призывов к защите «Святой Руси». 

«Сказание» Авраамия Палицына об осаде Троице-Сергиева монастыря поляками – тоже. 

«Повстанческая» Грамота патр. Гермогена в Нижний Новгород «с повелением написать в Казань и другие города, чтоб отнюдь не упрочивали царства сыну Маринкину и стояли бы все за веру, не щадя живота своего» (1611 год) ограничивается вполне традиционным для русской средневековой риторики призывом постоять за дом Пресвятыя Богородицы («души свои положити за Пречистой дом») - приложимый и к новгородскому Софийскому собору, и к московскому Успенскому. (Творения святейшего Гермогена патриарха Московского и всея России. – М., 1912. с. 101).

(Правда, «Богомольная Грамота патриарха Ермогена митрополиту Ростовскому и Ярославскому Филарету о молебствии во всех церквах, по случаю войны царя Василия Иоанновича с приверженцами второго самозванца, укрепившимися в селе Коломенском» (1606 года) упоминает о ней: «От Гришки Отрепьева учинилась неудобьсказаемая напасть: назвался злодей сыном великого Государя нашего Царя и Великого Князя Ивана Васильевича и воцарися и всю Русь нашу, воистинну святую и Богом любимую, восхоте не токмо обесчестити, но и конечно разорити»  — Творения святейшего Гермогена патриарха Московского и всея России. – М., 1912. с. 63).

Итак, термин «Святая Русь» не был унаследован от «киевской купели».

В русскую литературу он был введен в Руси Литовской эмигрантом князем Андреем Курбским. Именно в его текстах после 1578 года этот оборот становится устойчивым, неслучайным и употребляется девять раз (включая «Святорусская империя»).

Вот все случаи использования оборота «Святая Русь» в opus magnum князя Андрея:

„О сын Диавола! Зачем рассек ты, так сказать, жилы человеческой природы и, восхотев разрушить и отнять всю крепость, всеял в сердце христианского царя эту безбожную искру, от которой во всей святой Русской земле загорелся столь жестокий пожар, что и говорить о нем словами невозможно? Ведь это жесточайшая несправедливость, какой не бывало никогда раньше в нашем народе, воплотилась в жизнь, приняв в тебе начало несчастиям…

О вы, злодеи, исполненные всякой злобы и коварства, губители своего отечества, а лучше сказать — всего царства святорусского!..

Таков и царя нашего христианского Соборный суд. Этот декрет знаменитый принят лукавым сообществом льстецов, грядущим потомкам на вечный срам и унижение русскому народу, поскольку в этой земле родились злые, лукавые ехиднины отродья, которые у матери своей, что родила и воспитала их, т.е. земли Святорусской, чрево прогрызли, воистину на свою беду и опустошение!..

Изобилие злобы твоего величества таково, что уничтожает не только друзей, но вместе с опричниками твоими всю святую землю русскую, разграбитель домов и убийца сыновей!..

А воеводой этих демонских воинов был любовник царя Федор Басманов, который после собственной рукой зарезал отца своего Алексея, знаменитого прихлебателя, маниака на их языке, и губителя своего и святой земли русской…

Случилось нечто тягостное и бессмысленное: вдруг внезапно от этого свирепого зверя и губителя святой русской земли, от этого сына и сотоварища антихриста, напали вышеназванные опричники на оставшихся христианских воинов…» (Курбский А. История о великом князе Московском).

Как видим, Русь Курбский называет «святой» лишь для того, чтобы  на контрастном фоне мечтаемой «святой Руси» обличать «свинцовые мерзости режима».

Князь Андрей уехал из Москвы в Литву. 

Обратный путь проделал Иван Пересветов - выходец из западнорусских земель, «королевский дворянин» Великого княжества Литовского. В 1520—1530-х годах он служил в польско-литовских войсках, в конце 1538 или начале 1539 года через Молдавию выехал в Русское государство. В конце 1549 года Иван Пересветов передал русскому царю Ивану IV Грозному свои сочинения («две книжки» — Большую и Малую челобитные), написанные от имени «Петра, молдавского воеводы».

В «челобитной» Пересветова Волошский воевода Петр в беседе с заезжим Москвитином выражает свое восхищение православной Русью и надеется, что ей суждена мессианская роль — освободить всех православных от гнета турок. Но при этом задает лишний вопрос:

«И говорит Петр, молдавский воевода: «Сильно и прославленно и всем богато это царство Московское! А есть ли в этом царстве правда?» А служит у него москвитянин Васька Мерцалов, и он спросил того: «Все ты знаешь о царстве том Московском, скажи мне истинно!» И стал тот говорить Петру, молдавскому воеводе: «Вера, государь, христианская добра, во всем совершенна, и красота церковная велика, а правды нет». Тогда Петр, молдавский воевода, заплакал и так сказал: «Коли правды нет, так ничего нет». (Большая Челобитная // Библиотека литературы Древней Руси. СПб, 1997. Т. 9. Конец XV-первая половина XVI века).

Пересветов явно еще не знает о том, что Русь свята.



Андрей Кураев
Читайте в приложении для iPhone и Android